| |
345 שפת המקור Hasretinle yandı gönlüm Yandı yandı söndü gönlüm... Hasretinle yandı gönlüm Yandı yandı söndü gönlüm Evvel yükseklerden uçtu Düze indi ÅŸimdi gönlüm
Gözlerimde kanlı yaşlar Hasretin bağrımda kışlar Başa geldi olmaz işler Bin bir dertle doldu gönlüm Gelecektin gelmez oldun Halimi hiç sormaz oldun Yaralarımı sarmaz oldun Yokluğunda soldu gönlüm
Aramızda karlı daÄŸlar Hasretin baÄŸrımı daÄŸlar Çaresizlik yolu baÄŸlar YokluÄŸundan öldü gönlüm baÄŸrım; yürek,kalp anlamında kullanılmış sanırsam תרגומים שהושלמו Izgore mi duÅ¡a, zbog Äežnje za tobom | |
| |
| |
31 שפת המקור σακης Τι θÎλετε;;; Γιατί πεÏιμÎνετε εδώ;;; תרגומים שהושלמו Most??? | |
| |
| |
| |
| |
57 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". ma Äini ti se naravno da ga volim ovo je Äovjek mojih snova:D nemoj da ga mrziÅ¡:) תרגומים שהושלמו Sana öyle geliyor | |
| |
| |
| |
54 שפת המקור "Да! Kе ме jадеш. ммм,jeдвa ... "Да! Kе ме jадеш. ммм,jeдвa чeкaм... Ce ближи 6-ти знаеш?" :)
<edit> replaced the version in Latin characters("Da! Ke me jades:) mmm, edvaj cekam... Se blizi 6-ti, znaes? :)" ) with the one in cyrillic, which is the way it reads officialy</edit> (12/05/francky thanks to Fikomix's edit) תרגומים שהושלמו Evet! Beni yiyeceksin | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |